KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Гвейн Гамильтон - Моя жизнь с русскими. Или Свой среди чужих

Гвейн Гамильтон - Моя жизнь с русскими. Или Свой среди чужих

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Гвейн Гамильтон - Моя жизнь с русскими. Или Свой среди чужих". Жанр: Русская современная проза издательство -, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Но все равно как бы есть такое – русские люди странно реагируют, когда видят других русских. В своем «Дневнике писателя» Достоевский написал вещь которая мне показалась курьезной:

«Особенно тяжело встречаться с незнакомыми русскими за границей, где-нибудь глаз на глаз, так что нельзья уже убежать, … например, если вас запрут вместе в вагоне. А меж тем, казалось бы, „так приятно встретиться на чужбине с соотечественником“»…

Был я в магазинчике на днях, что-то покупал, и смотрю – мужик, точно русский. Вот, значит, подхожу.

– Вы говорите по-русский? – спрашиваю.

– Иногда, – говорит и смотрит так, типа, «гуляй, Вася».

– Ну да, – говорю, – извините.

И отхожу. С русскими лучше, конечно, иногда поосторожнее за границей, они не всегда хотят, чтоб их опознали. Я-то знал, но да подзабыл на момент.

Русский Дом

Недавно у нас здесь, в Ванкувере, была Олимпиада. Вся моя семья – коренные жители этого края – ждали с нетерпением, пока игры не закончатся и все «прошенные» гости не разойдутся. А между тем, новые канадцы, в том числе и русские, были, в основном, более открыты к играм и ждали с некоторым эксайтментом.

Вот, так как следующая Олимпиада будет в Сочи, русским выделили большой дом в центре города – «Русский Дом», или, как там было написанно, «Russkiy Dom». Все канадцы, как увидали эти непонятные им слова, еще сильнее заволновались, вспомнили времена холодной войны, старые предубеждения и перешли на другую сторону улицы. А наши канадские русские – те кто сюда переехал жить да поживать – не перешли на другую сторону, а давай туда переть пачками.

За месяц до Олимпиады уже чувствовалось оживление в воздухе. Среди русских слышались каждый день все более яркие заявления этого оживления.

– Газманов приезжает! – произносили ярко. – Говорят, он будет тусоваться каждый день в Русском Доме!

– Газманов! Да ты что! Давай сходим на концерт в Русский Дом!

– Давай! В Русский Дом!

И примерно так каждый день. Эксайтмент.

– Валерия приезжает!

– Валерия!? Да ты что! Давай сходим!

– Давай! В Русский Дом, с Валерией тусоваться!

Чувстовалось, как обычно индифферентный друг к другу народ невольно объединяется. И в этом едининии все ждали новых слухов про Русский Дом.

– Говорят теперь, что русские спортсменки будут присутствовать на концертах.

– Классно! Я со спортсменками буду танцевать в Русском Доме!

– Да, я слышал, что если хочешь в Русский Дом, надо объязательно танцевать!

– Да! В Русском Доме все танцуют!

– Да, говорят, что Овечкин будет там танцевать!

– Овечкин! Он любит танцевать. Я еще слышал, что он будет там с народом смотреть все матчы по хоккею.

– Да ты что! Он не будет играть!?

– Он будет и играть, и смотреть!

– Клева, давай сходим!

– Давай! В русский дом!

И этот эксайтинг достиг новых вершин. Пока билеты не начали продавать.

– Пятьсот баксов, они что, издеваются!?

– Это вообще-то самые дешевые, это еще ничего. Но подумай только, стоит, чтоб с Газмановым и Валерией, да еще со спортсменками танцевать. Помнишь? Все в Русском Доме танцуют.

– Ага.

Успокоились немножко, но не угасла совсем тихая гордость, что будут здесь все. Игры открылись, и начали распространяться другие слухи.

– Еду в Русском Доме бесплатно раздают.

– Чего!? Да это уж слишком, ты что.

– Я те сериозно, мои знакомые сходили и действительно – халява.

– А как же бомжы? Когда они услышат, они туда так попрут, что не останется ничего.

– Да надо за вход платить.

– Пятьсот баксов, небось?

– С русским паспортом бесплатно.

– Да ты что? Бомжам русского происхождения будет хорошо.

– Давай сходим.

– Давай.

И наши русские были приняты заграничными русскими (то есть теми, кто там в России еще поживают) таким же эксайтментом. И вопросами. Расказывали мои друзья:

– Чтобы пройти, надо показывать паспорт русский. Показываешь – и начинают задавать вопросы. Сначало такие, типа, «Когда уехали?», «Как нравиться здесь?» А потом более такие, типа, «Почему чаще не ездите в Союз?», «Чего не возвращаешься жить, пес неблагодарный?» Особенно к детям и молодым пристают. На фиг надо мне туда идти, чтоб допрашивали и приставали к моим детям!?

Вот так вмиг умерла мечта о Русском Доме. Не у всех, правда, некоторые мне ничего не говорили о препятствиях и вроде веселились, танцевали, кушали и вообще говорили, что «кайф». Но некоторые начали переходить на другую сторону улицы.

Школа без русских

В языковой школе здесь, где я работаю, русских не бывает. Бывают корейцы и японцы. Они не очень похожи на русских, и все очень чино. Бывают и бразильцы. И это утешает. Это очень хорошо. Потому что они похожи на русских. На занятия редко приходят вовремя. И не извиняются, когда опаздывают. То есть, не то, что не извиняются, они и вовсе не замечают, что есть назначеное время для начала занятий. Когда мужики приходят, то независимо от того, что делаем, входят и с полным размахом обходят весь кабинет, со всеми здороваясь. Только вместо того чтоб руки пожимать, как русские мужики, они обнимаются. Особенно с дамами. И целуются. Дружелюбные такие.

Еще бывает же, не понимают что-то, конечно, постоянно, и они не смущаются, как, допустим, японцы, и не говорят «извините» или даже «сорри». Нет, они более в русском духе отвечают: «Чего!?» И ищут среди своих соплеменников ответов, типа: «Че он сказал? Че он вообще хочет, а?» Или даже прямо мне говорят: «Че ты хочешь, а?» И это нормально и точно так это было когда то с моими студентами в Москве. Главная разница – в поцелуях. Русские студенты меньше целуются на занятиях. Но это все. Что касается всего остального – точь-в-точь, как русские. Даже чувство юмора. Вот мне бразильские ребята рассказали анекдот.

Собрались из ЦРУ, Израйльского МОССАДа и Полиции Рио-де-Жанейро, чтоб разобраться в том, кто быстрее сможет поймать зайца в лесу. Сначала америкосы пошли. Путем спутника поискали, потом исследовали ДНК зайца, побежали в лес и – 15 минут. Потом ребята из МОССАДа. Составили психологический профиль зайца, поискали, нет ли среди родствеников террористов, побежали в лес и – 10 минут. Наконец пришел черед ребят из местной полиции. Не думая ни секунды, побежали в лес и через 2 минуты вернулись с кабаном. У кабана глаза подбитые, кровь течет. Все смотрят: «Вы что, это не заяц, это кабан». На это отвечает кабан: «Нет, я заяц, я заяц!»

Рассказал я этот анекдот своим канадским друзям, но по-ихнему – глупый, нереалистичный анекдот. А когда я рассказал русским парням, они поняли.

О, вспомнил еще одну разницу. Любимый напиток бразильских мужиков – свежевыжатый клубничный сок. У русских, наверное, другой напиток. Так что, может, они не такие уж похожие.

Наши детки

Хочется же, чтобы ребенок по-русски говорил. И не кое-как (хотя и так тоже можно), но, скорее, чтобы красиво. И чтобы читал поэмы какого-то там, допустим, Лермонтова, особенно же «Ангел», и еще – «Прощай немытая Россия»; и чтобы размышлял о важном, и задумался, и так далее. Хочется еще, чтобы смотрел на ночное небо и знал, что там именно – «звездочки» и «тучики темненькие» и не только «stars» и «dark clouds», хотя и они тоже несомненно есть.

По английский все-таки успеет. Все здесь говорят на нем, кроме, может, каких-то там китайцев, да квебекцев, и так далее. А по-русски-то? Успеет? В окружении темного духа канадского наречия, смогут ли семена русского, так сказать, образа мышления пасть в нужную почву и дать свой плод? Вопрос реальный, волнующий многих русских родителей иммигрантов. Как Владимира и Татьяну. Они здесь лет десять. У них дочка одиночка Ксюша, 15 лет ей. Родилась в Перми и отказывается говорить по-русски.

– Ксюш, иди-ка сюда, пожалуйста, досья, на секундочку, – говорит мамочка.

– What!? Ugh, I’m busy.

– Помоги мне, пожалуйста, с этим.

– No! I’m watching tv, and then I’m going out with my friends. Give me some spending money!

И примерно так каждый день. И сколько ни встречал здесь родителей-русских, все практически одно – детки по-русски не хотят говорить, все телек смотрят, никакого Лермонтова, никакой поэзии. Что делать теперь – не понятно, и что случилось, из-за чего так получилось, – тоже не очень понятно.

Вот когда у меня родился первенец, я готов был уже волноваться и готовился сражаться. Не дадимся без бою! Но сначала дитя мое не хотело говорить, немножко задерживалось. Тогда начали обсуждать люди, в чем могут заключаться причины задержки.

– Да здесь столько китайцев, – говорили, – он не может понять, наверное.

– Да ну, он с китайцами не общается, – отвечал я.

– Да все равно, их столько много, и филиппинцев, он не может сориентироваться. Да и ты еще по-русски, и он не может определиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*